| Question... | |
|
+4luffy-D-Monkey aurelie33 Synhell oni-atobe 8 participants |
Auteur | Message |
---|
oni-atobe Traducteur de la TnS
Nombre de messages : 325 Age : 32 Réputation : 1 Points : 6271 Date d'inscription : 02/09/2007
| Sujet: Question... Jeu 28 Fév - 1:25 | |
| Bon... Je m'y connais pas beaucoup (pas du tout même) en bleach mais j'aimerai juste savoir une chose:
Est-ce que le nom "Bleach" a un rapport avec le manga ou c'est juste parce que l'auteur est fan de Nirvana?^^ | |
|
| |
Synhell Le chevalier de la langue française.
Nombre de messages : 4352 Age : 34 Localisation : dans ton c..Aïe Humeur : Miaou ! Réputation : 10 Points : 8254 Date d'inscription : 03/10/2007
| Sujet: Re: Question... Jeu 28 Fév - 7:37 | |
| Je suppose que bleach vient de l'anglais, mais quand j'apprends que ça veut dire "eau de javel" j'ai des doutes ^^ et ça m'étonnerais qu'il aime nirvana au point de donner à son manga ce nom ^^ | |
|
| |
aurelie33 Editeur de la Team TnS
Nombre de messages : 167 Réputation : 0 Points : 6193 Date d'inscription : 06/11/2007
| Sujet: Re: Question... Jeu 28 Fév - 13:05 | |
| -_- ... Euh.. oKey. Je sais que l'auteur utilise beaucoup la langue Espanol dans son manga, mais l'origine du mot Bleach là je ne sais point. | |
|
| |
luffy-D-Monkey Top 5 Francais
Nombre de messages : 760 Age : 31 Localisation : Partis rejoindre Ero-Sennin ( mon sensei) aux sources chaudes X) Humeur : A essayer de se jeter par la fenetre pour voir ce que ça fait de s'écraser mais pas de bol Superman était la ! =D Réputation : 0 Points : 6246 Date d'inscription : 29/10/2007
| Sujet: Re: Question... Jeu 28 Fév - 13:12 | |
| je vais chercher ça sur internet! je vous le dit dès que j'ai l'info! | |
|
| |
highglandeur Numéro 20 français
Nombre de messages : 382 Age : 34 Localisation : Les pieds dans mes baskets, et la tête dans la lune Réputation : 0 Points : 6326 Date d'inscription : 03/08/2007
| Sujet: Re: Question... Jeu 28 Fév - 18:38 | |
| En fait Tite Kubo n'a jamasi donné les raisons de son nom mais plusieures théories existent -En effet c'est peut-etre un hommage a Nirvana car son premier album se nommait Bleach.. -Mais lorsqu'on traduit bleach en anglais ça nous donne "eau de javel" or Ichigo a les cheveux orange, ce qui est extremement rare chez les japonnais comme couleur de cheveux naturel, cela serait donc en rapport avec la couleur de cheveux de Ichigo, vu qu'il serait "decoloré", eau de javel et donc bleach a un sens ^^ -On peut aussi donner l'explication suivante, les hollow ont tous un masque blanc...et l'eau de javel est connu pour décolorer fortement, donc peut-etre un lien avec le masque de hollow.... | |
|
| |
luffy-D-Monkey Top 5 Francais
Nombre de messages : 760 Age : 31 Localisation : Partis rejoindre Ero-Sennin ( mon sensei) aux sources chaudes X) Humeur : A essayer de se jeter par la fenetre pour voir ce que ça fait de s'écraser mais pas de bol Superman était la ! =D Réputation : 0 Points : 6246 Date d'inscription : 29/10/2007
| Sujet: Re: Question... Ven 29 Fév - 20:44 | |
| tu la piké sur wiki cette expliquation! mais tite Kubo n'a jamais donné d'expliquation au titre du manga | |
|
| |
highglandeur Numéro 20 français
Nombre de messages : 382 Age : 34 Localisation : Les pieds dans mes baskets, et la tête dans la lune Réputation : 0 Points : 6326 Date d'inscription : 03/08/2007
| Sujet: Re: Question... Ven 29 Fév - 20:53 | |
| oui, j'ai piquier sur wiki, masi je les remodeler a ma sauce pour éviter le copyright ^^
j'ai pris juste les passeage sur les cheveux d'Ichigo, parce que j'avai pas pensé a ça... | |
|
| |
Synhell Le chevalier de la langue française.
Nombre de messages : 4352 Age : 34 Localisation : dans ton c..Aïe Humeur : Miaou ! Réputation : 10 Points : 8254 Date d'inscription : 03/10/2007
| Sujet: Re: Question... Dim 2 Mar - 14:06 | |
| Si l'on recherche Tite Kubo sur wiki, d'ailleurs, il semblerait bien qu'il soit fan de Nirvana et que ce soit pour cela que son manga s'appelle Bleach. | |
|
| |
Myrany Oiroke Begginers dans le sport
Nombre de messages : 17 Age : 30 Localisation : Anywhere and Everywhere. You should look under your bed =D Humeur : Dies Irae, Desirae. Réputation : 0 Points : 5502 Date d'inscription : 26/10/2009
| Sujet: Re: Question... Mar 27 Oct - 1:15 | |
| En fait, Bleach peut s'assimiler à Eau de Javel, mais aussi à Blanchisserie.
Du coup, la théorie du rapport entre le titre et les masques de Hollow devient la plus juste, car en même temps, Hollow signifit "Creux" dans la langue du Royaume-Uni =D
Le rapport entre les deux mots anglais serait une explication plus que plausible, et Tite Kubo aurait du même coup profiter de ce parrallèle pour faire un p'tit hommage à Nirvana en même temps!! =D
Pas bête le mec x) | |
|
| |
Fuji-sama Newbie du Sport
Nombre de messages : 5 Humeur : Trankille Réputation : 0 Points : 5500 Date d'inscription : 18/10/2009
| Sujet: Re: Question... Mer 11 Nov - 13:33 | |
| Moi je pense qu il est fan de Nirvana tout simplement | |
|
| |
[FT]DownThemAll Classé -15
Nombre de messages : 229 Age : 32 Localisation : chez moi Humeur : invivable ;P Réputation : 3 Points : 5845 Date d'inscription : 02/07/2009
| Sujet: Re: Question... Mer 11 Nov - 13:57 | |
| Moi j'ai ma petite idée sur la question. Pour ceux qui ont les manga papier, a la fin du Tome 2, on y trouve une page blanche, avec une ligne écrite "Here is the data of the Bleach" Alors je traduirais plutôt Bleach dans le sens de "nettoyer" ou "purifier", du fait que les shinigamis purifient l'âme en tuant les hollow (cf. Bleach Tome 1 lorsque Rukia dit "Sabrer un Hollow n'équivaut pas à le tuer, mais à le purifier de ses crimes. Lorsqu'on tranche avec le Zanpakutô, on lave le sujet de ses péchés, et on le prépare à pouvoir se diriger vers le Soul Society. C'est pour ça que nous, Shinigami, existont". Après c'est purement personnelle et hypothétique | |
|
| |
Synhell Le chevalier de la langue française.
Nombre de messages : 4352 Age : 34 Localisation : dans ton c..Aïe Humeur : Miaou ! Réputation : 10 Points : 8254 Date d'inscription : 03/10/2007
| Sujet: Re: Question... Mer 11 Nov - 14:04 | |
| N'empêche c'est une théorie plus qu'intéressante, et plus plausible que les autres. Effectivement, si l'on a les mangas papier (ce qui personnellement n'est pas mon cas) cette phrase retient bien l'attention, quant à la signification du titre.
Mais tu as les mangas en anglais ? Ou bien la phrase est-elle "en anglais dans le texte". Dans ce cas, c'est plus que certainement un rappel du titre | |
|
| |
[FT]DownThemAll Classé -15
Nombre de messages : 229 Age : 32 Localisation : chez moi Humeur : invivable ;P Réputation : 3 Points : 5845 Date d'inscription : 02/07/2009
| Sujet: Re: Question... Mer 11 Nov - 14:13 | |
| J'ai les manga en français ^^ La phrase "Here is the data of the Bleach" est 100% en anglais,elle a pas été traduite car elle se situe en dehors de l'histoire, et juste avant les "bonus" (fiches d'identité des personnages par exemple)
je l'ai scanné : http://www.noelshack.com/up/aac/bleach-d23651b347.png
(désolé pour la qualité de l'image, c'est pas pratique à scanner les manga xD) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Question... | |
| |
|
| |
| Question... | |
|